Here "his" and "he" refer to the person bringing an offering to Yahweh. It can be translated in the second person as it is in [Leviticus 1:2](./01.md). AT: "If your offering ... you must offer" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
This is a symbolic action that identifies the person with the animal he is offering. In this way the person is offering himself through the animal to Yahweh, so that God will forgive the person's sins when they kill the animal. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
# then it will be accepted on his behalf to make atonement for himself
This can be stated in active form. AT: "then Yahweh will accept it in his place and forgive his sins" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])