en_tn_lite_do_not_use/luk/24/38.md

25 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Why are you troubled?
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Jesus uses a question to comfort them. AT: "Do not be frightened" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Why do questions arise in your heart?
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Jesus uses a question to mildly rebuke them. Jesus was telling them not to doubt that he was alive. The word "heart" refers to their thinking. AT: "Do not doubt in your minds!" or "Stop doubting!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Touch me and see ... see me having
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Jesus asks them to confirm by touch that he is not a ghost. It may be helpful to combine and reorder these two sentences. AT: "Touch me and feel that I have flesh and bones that a ghost would not have"
# flesh and bones
This is a way of referring to the physical body.
# his hands and his feet
2017-06-24 00:15:21 +00:00
It is understood that his hands and feet contained the nail marks from his crucifixion that would prove it was really Jesus. This can be made explicit. AT: "the wounds in his hands and his feet"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/trouble]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]]