en_tn_lite_do_not_use/luk/05/14.md

25 lines
941 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to tell no one
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-09-08 21:53:44 +00:00
This can be translated as a direct quote: "Do not tell anyone" There is implied information that can also be stated explicitly (AT): "do not tell anyone that you have been healed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# sacrifice for your cleansing
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The law required a person to make a specific sacrifice after they were healed. This allowed the person to be ceremonially clean, and able to again participate in religious rituals.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# for a testimony
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-09-08 21:53:44 +00:00
"as proof of your healing"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to them
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Possible meanings are 1) "to the priests" or 2) "to all the people."
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/instruct]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/clean]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]]