en_tn_lite_do_not_use/psa/056/001.md

26 lines
741 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:47:54 +00:00
See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]
This psalm is a prayer for help.
## For the chief musician; ##
"This is for the director of music to use in worship;"
## Jonath elem rehokim ##
This may refer to a style of music.
## A psalm of David ##
"This is a psalm that David wrote."
## A michtam ##
See how you translated this in [Psalms 16:1](../016/001.md).
## when the Philistines took him in Gath ##
"when the Philistines captured him in Gath"
## for someone wishes to swallow me up ##
The phrase "to swallow up" means "to kill" as a animal would eat something and cause it's death. AT: "for my enemy wishes to kill me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])