31 lines
698 B
Markdown
31 lines
698 B
Markdown
|
## Then they ##
|
||
|
|
||
|
The word "they" refers to the officials.
|
||
|
|
||
|
## deposited the scroll in the room of Elishama ##
|
||
|
|
||
|
"put the scroll safely in the room of Elishama"
|
||
|
|
||
|
## Elishama the secretary ##
|
||
|
|
||
|
See how you translated "Elishama the scribe" in [Jeremiah 36:11](./11.md).
|
||
|
|
||
|
## these words ##
|
||
|
|
||
|
the words of the scroll which Jeremiah had dictated to Baruch
|
||
|
|
||
|
## Jehudi ##
|
||
|
|
||
|
See how you translated this in [Jeremiah 36:13](./13.md).
|
||
|
|
||
|
## in the ninth month ##
|
||
|
|
||
|
AT: "during the ninth month of the year." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
|
||
|
## and a brazier was burning in front of him ##
|
||
|
|
||
|
"and the brazier was in front of him with a blazing fire"
|
||
|
|
||
|
## a brazier ##
|
||
|
|
||
|
a fireplace that people can move
|