2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
Isaiah continues to speak God's message to Shebna.
|
|
|
|
|
|
|
|
## Eliakim ... Hilkiah ##
|
|
|
|
|
|
|
|
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
|
|
|
|
## sash ##
|
|
|
|
|
|
|
|
See how you translated this in [Isaiah 3:18](../03/18.md).
|
|
|
|
|
|
|
|
## into his hand ##
|
|
|
|
|
|
|
|
AT: "to him"
|
|
|
|
|
|
|
|
## He will be a father ##
|
|
|
|
|
|
|
|
This emphasizes that Eliakim will care for and protect the people of Judah. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
|
|
|
|
## I will place the key of the house of David on his shoulder ##
|
|
|
|
|
|
|
|
Here "key" refers to authority. AT: "I will put him in charge of the king's palace" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|