en_tn_lite_do_not_use/act/07/54.md

31 lines
995 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:47:54 +00:00
## council ##
This was the most important Jewish Council, which was called the Sanhedrin.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## cut to the heart ##
This is an idiom for, "overcome by anger." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
## heard these things ##
2017-06-21 20:47:54 +00:00
This is the turning point; the sermon ends and the council reacts.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## ground their teeth ##
2017-06-21 20:47:54 +00:00
This is an idiom for expressing strong anger or hatred. This can be translated as "they became so angry that they ground their teeth together." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
## looked…up into heaven ##
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"Looked…up into the sky". It appears that only Stephen saw this vision and not anyone else in the crowd.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## he saw Jesus standing ##
Note that Jesus was "standing" not "sitting" at the right hand of God. It was an honor when a king would stand to welcome a guest.
## glory of God ##
the glory or majesty of God as light. Translated as, "a bright light from God".
## Son of Man ##
Stephen is identifying Jesus by the title "Son of Man".