en_tn_lite_do_not_use/isa/49/24.md

17 lines
832 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
Yahweh continues speaking to Zion as if it were a woman. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2019-11-13 21:33:21 +00:00
# Can the booty be taken from the warrior, or captives be rescued from the ruthless?
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2019-11-13 21:33:21 +00:00
Isaiah uses a question to express the difficulty of taking anything from a mighty soldier or a very strong warrior. This can be stated in active form. Alternate translation: "A person cannot take the booty from a warrior or rescue captives from ruthless soldiers." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2019-11-13 21:33:21 +00:00
# booty
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
valuable items taken from the losers in a battle
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2019-11-13 21:33:21 +00:00
# the ruthless
This nominal adjective refers to any ruthless person, not to one particular ruthless person. Alternate translation: "ruthless people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-nominaladj]])