en_tn/psa/051/017.md

1.5 KiB

translationWords

translationNotes

  • a broken spirit - This phrase describes and attitude of humility and repentence before God. The person acknowledges he is nothing apart from God. AT: "a person who is humble" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche)
  • **you will not … your good pleasure ** - The words "you" and "your" refer to God. This is a prayer to God where David shows his understanding of what pleases God.
  • a broken and a contrite heart - The heart refers to a person's emotions. This phrase refers to a person who feels regret but understands he cannot do anything to correct what he has done wrong. AT: "a person who regrets his sin and admits he needs help" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche)
  • rebuild the walls of Jerusalem - The walls of a city protect the city and help the people feel secure. This prayer asks for God's protection by asking him to rebuild the city's walls. AT: "protect Jerusalem and make the city great" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
  • our people will offer bulls on your altar - A bull is an adult male cow. Bulls were often used as sacrificial animals, according to God's instruction.