766 B
766 B
translationWords
translationNotes
- surely my lips will not speak ... neither will my tongue speak ... - These two phrases have basically the same meaning and are used together for emphasis. When it says "my lips" and "my tongue," Job is referring to himself. AT: "Surely I will not speak unrighteousness or deceit." (See: :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism and :en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche)
- unrighteousness ... deceit - AT: "unrighteous words ... deceitful words"
- that you are right - The word "you" here is plural. It refers to Job's friends. (See :en:ta:vol1:translate:figs_youdual)
- deny - AT: "give up"