en_tn/ecc/07/17.md

860 B

translationWords

translationNotes

  • Why should you die before your time? - AT: "There is no reason for you to die sooner than you should." (See: :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)
  • take hold of...not withdraw your hand - These two phrases mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
  • take hold of this wisdom - AT: "commit yourself to this wisdom" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_idiom)
  • you should not withdraw your hand from righteousness - AT: "you should not stop trying to be righteous" or "you should keep trying to be righteous" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
  • will meet all his obligations - AT: "will meet all his commitments" or "will keep his promises".