en_tn/deu/26/18.md

23 lines
977 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-24 00:20:59 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:acknowledge]]
* [[en:tw:command]]
* [[en:tw:command|command, commandment]]
* [[en:tw:holy]]
* [[en:tw:honor]]
* [[en:tw:nation]]
* [[en:tw:nation|nation]]
* [[en:tw:peopleofgod]]
* [[en:tw:possess]]
* [[en:tw:possess|possess, possession]]
* [[en:tw:praise]]
* [[en:tw:praise|praise]]
* [[en:tw:promise]]
## translationNotes
* **a people who are his own possession** - "a people who belong to him"
* **he will set you high above** - AT: "he will make you more important than" or "he will make you greater than" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
* **in respect to praise, to reputation, and to honor** - Possible meanings are 1) God will enable the people Israel to praise and honor God himself (UDB) or 2) God will give the people of Israel more honor and a better reputation than he will give to all other nations.
* **a people that is holy to Yahweh your God** - AT: "a people that lives in a holy way, dedicated to Yahweh your God"