## translationWords * [[en:tw:acknowledge]] * [[en:tw:command]] * [[en:tw:command|command, commandment]] * [[en:tw:holy]] * [[en:tw:honor]] * [[en:tw:nation]] * [[en:tw:nation|nation]] * [[en:tw:peopleofgod]] * [[en:tw:possess]] * [[en:tw:possess|possess, possession]] * [[en:tw:praise]] * [[en:tw:praise|praise]] * [[en:tw:promise]] ## translationNotes * **a people who are his own possession** - "a people who belong to him" * **he will set you high above** - AT: "he will make you more important than" or "he will make you greater than" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]]) * **in respect to praise, to reputation, and to honor** - Possible meanings are 1) God will enable the people Israel to praise and honor God himself (UDB) or 2) God will give the people of Israel more honor and a better reputation than he will give to all other nations. * **a people that is holy to Yahweh your God** - AT: "a people that lives in a holy way, dedicated to Yahweh your God"