en_tn/hos/08/04.md

30 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:cow]]
* [[en:tw:cow|cow, calf, bull]]
* [[en:tw:cutoff]]
* [[en:tw:cutoff|cut off]]
* [[en:tw:gold]]
* [[en:tw:gold|gold]]
* [[en:tw:idol]]
* [[en:tw:idol|idol, idolatrous]]
* [[en:tw:king]]
* [[en:tw:king|king]]
* [[en:tw:know]]
* [[en:tw:know|know, knowledge, make known]]
* [[en:tw:prince]]
* [[en:tw:prince|prince]]
* [[en:tw:reject]]
* [[en:tw:reject|reject, push away]]
* [[en:tw:samaria]]
* [[en:tw:samaria|Samaria, Samaritan]]
* [[en:tw:silver]]
* [[en:tw:silver|silver]]
## translationNotes
* Yahweh is speaking.
* **but it was only so they might be cut off** - As a result of making idols, God was banishing them. (UDB)
* **He has rejected your calf, Samaria. My anger burns against them.** - "God has rejected your idol and is angry at them about it."
* **For how long will they stay impure?** - Yahweh asks this question to express his concern for his people. He wonders how long it will take Israel to turn away from their idolatry. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])