16 lines
1.9 KiB
Markdown
16 lines
1.9 KiB
Markdown
# พระองค์ยังทรงทุบพวกข้าพระองค์ทั้งหลายให้แตก
|
||
|
||
ผู้เขียนกล่าวถึงการลงโทษของพระเจ้าเหมือนกับเป็นการทำลายวัตถุที่บอบบาง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงลงโทษพวกข้าพระองค์อย่างรุนแรง" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# ในที่ของพวกหมาป่า
|
||
|
||
ผู้เขียนกล่าวถึงอิสราเอลหลังจากการลงโทษของพระเจ้าเหมือนกับมันเป็นป่าแห่งหนึ่ง สถานที่ที่ไม่น่าอยู่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "และทำให้แผ่นดินของข้าพระองค์ทั้งหลายเป็นเหมือนสถานที่มีพวกหมาป่าอาศัยอยู่" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# พวกหมาป่า
|
||
|
||
หมาป่าชนิดหนึ่ง
|
||
|
||
# ปกคลุมข้าพระองค์ทั้งหลายด้วยเงาแห่งความตาย
|
||
|
||
ผู้เขียนกล่าวถึงความตายเหมือนกับมันเป็นวัตถุอย่างหนึ่งที่ทอดเงาเหนือคนที่กำลังจะตาย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพื่อว่าพวกข้าพระองค์จะตาย" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|