th_tn/psa/036/012.md

1.0 KiB

บรรดาคนทำชั่วก็ได้ล้มลงที่นั่น พวกเขาถูกซัดลงและไม่สามารถลุกขึ้นได้

วลีทั้งสามนี้อธิบายถึงคนชั่วว่าเป็นคนที่พ่ายแพ้ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

บรรดาคนทำชั่วก็ได้ล้มลงที่นั่น

วลีนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงทำให้พวกเขาล้มลง" หรือ "พระองค์ทรงทำลายพวกเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ไม่สามารถลุกขึ้นได้

"ลุกขึ้นไม่ได้"