th_tn/psa/022/015.md

2.7 KiB

กำลังของข้าพระองค์ก็เหือดแห้งไปเหมือนเศษหม้อดิน

ผู้เขียนกล่าวถึงความรู้สึกอ่อนแอเหมือนกับกำลังของเขาสามารถแตกหักได้ง่ายเหมือนเศษหม้อดินแห้ง (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

เศษหม้อดิน

วัตถุที่ทำจากดินเหนียวที่เผาแล้วซึ่งสามารถนำใช้ในบ้าน

ลิ้นของข้าพระองค์ก็ติดอยู่ที่เพดานปาก

"ลิ้นของข้าพระองค์เกาะติดกับเพดานปากข้าพระองค์" ผู้เขียนอาจอธิบายความกระหายสุดขีดของเขา หรือเขาอาจยังคงกล่าวต่อเนื่องเกี่ยวกับความอ่อนแอว่าเป็นเหมือนกับการที่เขาเหี่ยวแห้งเต็มที่ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

พระองค์ได้ทรงวางข้าพระองค์ไว้ในผงคลีแห่งความตาย

ความหมายที่เป็นไปได้สำหรับ "ผงคลีแห่งความตาย" คือ 1) หมายถึงบุคคลที่กลายเป็นผงคลีหลังจากที่พวกเขาตาย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงกำลังจะให้ข้าพระองค์ตายและกลายเป็นผงคลี" หรือ 2) เป็นวิธีการพูดเกี่ยวกับหลุมฝังศพซึ่งหมายความว่าพระเจ้าเป็นผู้ทำให้ผู้เขียนตาย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงทำให้ข้าพระองค์อยู่ในหลุมฝังศพของข้าพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

พระองค์ได้ทรงวางข้าพระองค์

คำว่า "พระองค์" เป็นเอกพจน์และหมายถึงพระเจ้า (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-you)