1.2 KiB
1.2 KiB
พวกเขากล่าวว่า
คำว่า "พวกเขา" ในที่นี้หมายถึงคนกิเบโอน
ขออย่าละมือของพวกท่านจากพวกผู้รับใช้ของท่าน
คำร้องขออย่างถ่อมตนนี้ถูกกล่าวในรูปประโยคปฏิเสธเพื่อเป็นการเน้นถึงความจำเป็นที่จะต้องได้รับการตอบสนองโดยการยอมรับ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "โปรดมาและใช้กำลังของพวกท่านเพื่อปกป้องพวกเรา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)
มือของพวกท่าน
คำว่า "มือ" ในที่นี้หมายถึงกำลังของชาวอิสราเอล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "กำลังของพวกท่าน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)