12 lines
1.6 KiB
Markdown
12 lines
1.6 KiB
Markdown
# การอวยพรของเขาผู้ที่จะต้องตายก็ได้มาถึงข้าพเจ้า
|
||
|
||
การให้พรของบางคนที่มาเหนืออีกคนหนึ่งหมายความว่าคนนั้นอวยพรอีกคนหนึ่ง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เขาผู้ที่จะต้องตายจะอวยพรแก่ข้าพเจ้า" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# ผู้ที่จะต้องตาย
|
||
|
||
คำนี้หมายถึงทุกคนที่จะต้องตาย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนเหล่านั้นที่จะต้องตาย" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
|
||
|
||
# ข้าพเจ้าได้เป็นเหตุให้จิตใจของหญิงม่ายร้องเพลงด้วยความชื่นชมยินดี
|
||
|
||
คำว่า"หัวใจของหญิงม่าย" ในที่นี้ หมายถึงหญิงม่ายคนใดก็ตาม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพเจ้าได้ทำให้พวกหญิงม่ายร้องเพลงอย่างมีความสุข" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
|