th_tn/job/12/08.md

1.8 KiB

หรือพูดกับแผ่นดินโลก และมันจะสอนท่าน ปลาในทะเลจะประกาศแก่ท่าน

โยบบอกว่าพวกสัตว์ร้าย พวกนก แผ่นดินโลกและปลาทั้งหลายเข้าใจพระเจ้าดีกว่าพวกเพื่อนของโยบเข้าใจ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-irony)

หรือพูดกับแผ่นดินโลก และมันจะสอนท่าน ปลาในทะเลจะประกาศแก่ท่าน

คำสั่งในส่วนแรกของประโยคทำหน้าที่เป็นสถานการณ์สมมุติ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แต่ถ้าท่านพูดกับแผ่นดินโลก มันจะสอนท่าน" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-imperative]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-hypo]])

ปลาในทะเลจะประกาศแก่ท่าน

คำสั่ง "จงถามปลาในทะเล" เป็นที่เข้าใจจากประโยคก่อนหน้านี้ มันทำหน้าที่เป็นสถานการณ์สมมุติ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "และถ้าท่านพูดกับปลาในทะเล มันจะประกาศแก่ท่าน" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-imperative]] และ rc://*/ta/man/translate/figs-hypo)