th_tn/isa/42/06.md

1.5 KiB

ได้เรียกเจ้า

ในที่นี้ "เจ้า" เป็นเอกพจน์และอ้างถึงผู้รับใช้ของพระยาห์เวห์ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

เราจะ...ตั้งเจ้าไว้เป็นเหมือนพันธสัญญาแก่ชนชาตินั้น

ในที่นี้ คำว่า "พันธสัญญา" เป็นคำใช้แทนสำหรับผู้ทีได้ตั้งหรือเป็นสื่อกลางของพันธสัญญา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราจะ...ทำให้เจ้าเป็นสื่อกลางของพันธสัญญากับประชาชน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

แสงสว่างแก่คนต่างด้าว

พระยาห์เวห์ทรงกล่าวถึงการทำผู้รับใช้ของพระองค์เป็นผู้ที่ปลดปล่อยบรรดาประชาชาติจากการเป็นทาสเหมือนกับพระองค์ได้ทรงทำให้เขาเป็นแสงสว่างที่ส่องในสถานที่มืดสำหรับพวกคนต่างด้าว (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)