th_tn/isa/21/11.md

1.6 KiB

คำประกาศ

"นี่คือสิ่งที่พระยาห์เวห์ทรงประกาศ" หรือ "นี่คือพระวจนะจากพระยาห์เวห์"

เกี่ยวกับดูมาห์

นี่คืออีกชื่อหนึ่งของเอโดม ในที่นี้ "ดูมาห์" ใช้แทนประชาชนที่อาศัยอยู่ที่นั่น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เกี่ยวกับประชาชนของดูมาห์" หรือ "เกี่ยวกับประชาชนของเอโดม" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/translate-names]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

คนหนึ่งร้องถามข้าพเจ้า

ในที่นี้ "ข้าพเจ้า" อ้างถึงอิสยาห์

เสอีร์

นี่คือชื่อของภูเขาทั้งหลายทางตะวันตกของเอโดม (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

คนยามเอ๋ย คืนนี้ยังอีกนานไหม? คนยามเอ๋ย คืนนี้ยังอีกนานไหม?

นี่คือการกล่าวซ้ำเพื่อย้ำว่าบุคคลที่ถามคำถามกำลังวิตกและหงุดหงิด (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)