th_tn/ezk/22/18.md

2.5 KiB

วงศ์วานอิสราเอลได้กลาย

คำว่า "วงศ์วาน" เป็นคำใช้แทนสำหรับครอบครัวที่อาศัยอยู่ในบ้านนั้น ในกรณีของชนอิสราเอลนี้ นี่คือเชื้อสายของยาโคบที่มีในช่วงตลอดเวลาหลายปี ดูที่เคยแปลไว้ใน เอเสเคียล 3:1 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชนอิสราเอลได้กลาย" หรือ "พวกประชาชนอิสราเอลได้กลาย" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ได้กลายเป็นขี้แร่สำหรับเรา

ขี้แร่เป็นแร่ที่ไม่บริสุทธิ์ที่เหลืออยู่หลังจากมีการหลอมทองคำและเงินในเตาหลอมแล้ว ในที่นี้พระยาห์เวห์ตรัสถึงประชาชนที่ไม่ควรค่าต่อพระองค์เหมือนกับพวกเขาเป็นขี้แร่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ได้กลายเป็นสิ่งที่ไม่ควรค่าต่อเราเหมือนกับเป็นขี้แร่" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

เขาทั้งปวงเป็นเศษทองแดง ดีบุก...เป็นเพียงขี้แร่ของเงินในเตาหลอมของเจ้า

พระยาห์เวห์ยังคงตรัสเกี่ยวกับประชาชนที่ไม่ควรค่าต่อพระองค์เหมือนกับพวกเขาเป็นขี้แร่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาทุกคนไม่ควรค่าเหมือนกับเศษทองแดง ดีบุก และเหล็ก และตะกั่วที่เหลืออยู่ในเตาหลอมหลังจากที่เจ้าได้หลอมเงินแล้ว" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)