2.5 KiB
เจ้าได้นำบรรดาเครื่องบูชาทั้งหลายมาถวายแก่เรา...หรือ?
อาจจะมีความหมายว่า 1) พระเจ้าทรงใช้คำถามนี้เพื่อตำหนิพวกเขาเพราะพวกเขาไม่ได้ถวายเครื่องบูชาทั้งหลาย คำแปลอีกอย่างหนึ่งว่า "เจ้าไม่ได้นำเครื่องบูชาทั้งหลายมาถวายแก่เรา...อิสราเอล" หรือ 2) พระเจ้าทรงใช้คำถามนี้เพื่อเตือนพวกเขาว่าเครื่องบูชาทั้งหลายไม่ใช่ส่วนที่สำคัญที่สุดของความสัมพันธ์ของพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่งว่า "เจ้าไม่ได้นำบรรดาเครื่องบูชาทั้งหลายมาถวายแก่เรา...อิสราเอล" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
เจ้าได้นำ
พระเจ้าตรัสถึงคนอิสราเอลเหมือนว่าที่พระองค์กำลังตรัสถึงนั้นเป็นส่วนหนึ่งของผู้เร่ร่อนในถิ่นทุรกันดาร คำแปลอีกอย่างหนึ่งว่า "บรรพบุรุษทั้งหลายของเจ้าได้นำ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
พงศ์พันธุ์อิสราเอล
คำว่า "พงศ์พันธุ์" เป็นคำใช้เรียกแทนครอบครัวที่อาศัยอยู่ในบ้านนั้น ในกรณีนี้มันหมายถึงเชื้อสายทั้งหลายของอิสราเอล ดูที่เคยแปลไว้ใน อาโมส 5:1 คำแปลอีกอย่างหนึ่งว่า "เจ้า ประชาชนอิสราเอล" หรือ "เจ้า กลุ่มประชาชนอิสราเอล" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)