16 lines
1.9 KiB
Markdown
16 lines
1.9 KiB
Markdown
# ถ้าบางสิ่งดูเหมือนจะเป็นไปไม่ได้ในสายตาของ
|
||
|
||
ดวงตาหมายถึงการมองเห็น และการมองเห็นหมายถึงความคิดหรือการวินิจฉัย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "ถ้าบางสิ่งไม่ได้ดูเหมือนว่าจะเป็นไปได้" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# ผู้ที่เหลืออยู่ของประชาชนนี้
|
||
|
||
"ประชาชนชาวยูดาห์ที่รอดชีวิต"
|
||
|
||
# ในสายตาของเรา
|
||
|
||
ดวงตาหมายถึงการมองเห็น และการมองเห็นหมายถึงความคิดหรือการวินิจฉัย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "ต่อเรา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# นี่คือประกาศของพระยาห์เวห์
|
||
|
||
พระยาห์เวห์ตรัสถึงพระนามของพระองค์เองที่แสดงถึงความแน่นอนในสิ่งพระองค์กำลังทรงประกาศ ดูที่เคยแปลไว้ใน [เศคาริยาห์ 1:4](../01/04.md) คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "นี่คือสิ่งที่พระยาห์เวห์ได้ทรงประกาศ" หรือ "นี่คือสิ่งที่เรา พระยาห์เวห์ได้ประกาศ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
|