th_tn/rom/08/12.md

3.0 KiB

เพราะฉะนั้น

"เพราะสิ่งที่ข้าพเจ้าเพิ่งบอกท่านนั้นเป็นเรื่องจริง"

พี่น้องทั้งหลาย

ในที่นี้หมายความว่าคริสเตียนด้วยกันซึ่งรวมทั้งผู้ชายและผู้หญิง

พวกเราเป็นหนี้

เปาโลกำลังพูดถึงการเชื่อฟังราวกับว่าเป็นสิ่งที่จ่ายหนี้ให้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราจำเป็นต้องเชื่อฟัง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

แต่ไม่ใช่เป็นหนี้ฝ่ายเนื้อหนัง ที่จะดำเนินชีวิตตามเนื้อหนัง

อีกครั้งหนึ่งที่เปาโลพูดถึงการเชื่อฟังราวกับว่าเป็นสิ่งที่จ่ายหนี้ให้ ท่านอาจจะรวมคำที่บอกเป็นนัย "ลูกหนี้" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แต่เราไม่ใช่ลูกหนี้ของเนื้อหนัง และเราไม่จำเป็นต้องเชื่อฟังความปรารถนาอันชั่วร้ายของเรา" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

เพราะว่าถ้าท่านทั้งหลายดำเนินชีวิตตามเนื้อหนังแล้ว

"เพราะถ้าท่านใช้ชีวิตเพียงเพื่อจะตอบสนองความต้องการอันชั่วร้ายของท่าน"

พวกท่านจะต้องตาย

"ท่านจะถูกแยกจากพระเจ้าแน่นอน"

แต่ถ้าโดยพระวิญญาณ พวกท่านได้ทำลายการงานของเนื้อหนังเสีย

เปาโลพูดถึงการที่ "ตัวเก่า" ถูกตรึงไว้กับพระคริสต์ ในฐานะที่เป็นคนที่ต้องรับผิดชอบต่อความปรารถนาอันชั่วร้ายของตน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แต่ถ้าโดยอำนาจของพระวิญญาณบริสุทธิ์ ท่านเลิกทำตามความปรารถนาอันชั่วร้ายของตน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)