th_tn/psa/147/019.md

2.1 KiB

พระองค์ได้ทรงสำแดงพระวจนะของพระองค์แก่ยาโคบ บรรดากฎเกณฑ์และกฎหมายแห่งความชอบธรรมของพระองค์แก่อิสราเอล

สองบรรทัดนี้หมายถึงสิ่งเดียวกัน และเน้นว่าพระยาห์เวห์ประทานพระบัญญัติของพระองค์แก่อิสราเอลเท่านั้น (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

กฎหมายแห่งความชอบธรรมของพระองค์แก่อิสราเอล

วลีกริยาสามารถนำมาจากบรรทัดก่อนหน้านี้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงสำแดงกฎเกณฑ์ของพระองค์และกฏหมายอันชอบธรรมของพระองค์แก่อิสราเอล" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

บรรดากฎเกณฑ์และกฎหมายแห่งความชอบธรรมของพระองค์

คำว่า "กฎเกณฑ์" และ "กฎหมายแห่งความชอบธรรม" พร้อมกับ "พระวจนะ" ในบรรทัดก่อนหน้านี้ ทั้งหมดหมายถึงธรรมบัญญัติของโมเสส ถ้าหากภาษาของท่านไม่มีคำที่ต่างกันสำหรับคำเหล่านี้ ท่านอาจจะรวมสองบรรทัดเป็นบรรทัดเดียว โดยการใช้ "ยาโคบ" หรือ "อิสราเอล" สำหรับคนที่รับสิ่งเหล่านี้ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)