th_tn/psa/130/002.md

1.1 KiB

ขอเงี่ยพระกรรณของพระองค์

พระกรรณหมายถึงพระยาห์เวห์ แต่เพราะผู้เขียนรู้ว่าพระยาห์เวห์ทรงได้ยินทุกสิ่ง จริงๆ แล้ว เขาทูลขอให้พระยาห์เวห์ทรงตอบ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ขอทรงโปรดฟัง" หรือ "ขอทรงโปรดตอบ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

เสียงวิงวอนขอความเมตตาของข้าพระองค์

คำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "ความเมตตา" สามารถกล่าวเป็น "เมตตา" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ต่อคำวิงวอนของข้าพระองค์ และขอทรงเมตตาต่อข้าพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)