th_tn/psa/114/002.md

1.4 KiB

ยูดาห์ได้กลายเป็นสถานบริสุทธิ์ของพระองค์ อิสราเอลเป็นราชอาณาจักรของพระองค์

ความหมายที่เป็นไปได้สำหรับ "ยูดาห์" และ "อิสราเอล" คือ 1) ทั้งสองคำหมายถึงแผ่นดิน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แผ่นดินของยูดาห์กลายเป็นสถานที่บริสุทธิ์ของพระยาห์เวห์ แผ่นดินของอิสราเอลกลายเป็นราชอาณาจักรของพระองค์" หรือ 2) ทั้งสองคำเป็นคำที่ใช้แทนคนยูดาห์และคนอิสราเอล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนยูดาห์กลายเป็นบรรดาคนที่พระยาห์เวห์สถิตอยู่ด้วย คนอิสราเอลกลายเป็นบรรดาคนที่พระองค์ทรงปกครอง" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]])