th_tn/psa/110/005.md

20 lines
2.7 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# องค์พระผู้เป็นเจ้าประทับที่ขวามือของท่าน
เมื่อองค์เจ้านายทรงเข้าสู่สงคราม พระยาห์เวห์ประทับยืนที่ขวามือของท่านเพื่อที่จะช่วยท่าน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงช่วยท่านในสงคราม" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# องค์พระผู้เป็นเจ้า
คำว่า "องค์พระผู้เป็นเจ้า" หมายถึงพระยาห์เวห์
# พระองค์จะทรงประหาร
คำว่า "พระองค์" หมายถึงพระยาห์เวห์ พระองค์จะทรงทำให้บรรดากษัตริย์พ่ายแพ้และตายไป แต่พระองค์จะทรงให้กองทัพของกษัตริย์องค์นั้นประหารบรรดากษัตริย์ที่เป็นศัตรู คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์จะทรงทำให้กษัตริย์เหล่านั้นตาย" หรือ "พระองค์จะทรงให้กองทัพของท่านประหารกษัตริย์เหล่านั้น" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# บรรดาพระราชา
คำนี้หมายถึงพวกศัตรูของพระองค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บรรดากษัตริย์ที่เป็นศัตรู" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# บรรดาพระราชาในวันแห่งความกริ้วของพระองค์
ในที่นี้ ดาวิดพูดถึงวันที่พระยาห์เวห์จะกริ้วและชนะกษัตริย์เหล่านั้นเป็น "วันแห่งความกริ้วของพระองค์" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ในวันแห่งการพิพากษาเมื่อความอดทนของพระองค์กลายเป็นความกริ้ว" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])