th_tn/psa/097/009.md

1.2 KiB

ทรงเป็นองค์ผู้สูงสุดเหนือทั้งสิ้น

ผู้เขียนสดุดีกล่าวถึงคนเหล่านั้นที่แข็งแกร่งพอที่จะปกครองเหมือนเป็นร่างกายที่สูงกว่าคนอื่น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ปกครองเหนือประชาชนทั้งสิ้นที่อาศัยอยู่" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] และ[[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

พระองค์ทรงเป็นที่ยกย่องอย่างสูงเหนือ

ผู้เขียนสดุดีกล่าวถึงคนเหล่านั้นที่แข็งแกร่งพอที่จะปกครองเหมือนเป็นร่างกายที่สูงกว่าคนอื่น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงสูงเหนือ"(ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)