th_tn/psa/089/017.md

1.4 KiB

พระองค์ทรงเป็นกำลังอันสูงส่งของเขาทั้งหลาย

คำนามที่เป็นนามธรรม "กำลัง" สามารถกล่าวได้ว่าเป็นคำคุณศัพท์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงทำให้พวกเขาเข้มแข็งอย่างน่าอัศจรรย์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

พระองค์ทรงเป็นของเขาทั้งหลาย

ในที่นี้ "ของเขาทั้งหลาย" อ้างถึงชาวอิสราเอล ผู้เขียนรวมตัวเองเป็นส่วนหนึ่งของชนอิสราเอล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงเป็นของพวกข้าพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

เรามีชัยชนะ

ในที่นี้ "เรา" อ้างถึงผู้เขียนพูดกับตัวเขาและชาวอิสราเอลแต่ไม่ใช่กับพระยาห์เวห์ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)