th_tn/psa/072/003.md

1.4 KiB

ให้บรรดาภูเขาสร้างสันติสุข...ขอให้เนินเขาทั้งหลายสร้างความชอบธรรม

ผู้เขียนสดุดีกล่าวถึงชาวอิสราเอลเหมือนกับพวกเขาเป็นภูเขาและเนินเขาที่พวกเขาอาศัยอยู่ เขาตรัสถึงภูเขาและเนินเขาเหมือนกับว่าพวกมันเป็นแผ่นดินทั้งหมดของอิสราเอล เหมือนกับแผ่นดินนั้นเป็นสวนที่ผลิตผล และกล่าวถึงสันติสุขและความชอบธรรมว่าเหมือนกับพวกมันเป็นผลไม้นั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ขอให้ชาวแผ่นดินนี้อยู่ในสันติสุข...ขอให้พวกเขาทำทุกสิ่งด้วยความชอบธรรม" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] และ  [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] และ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)