th_tn/psa/058/010.md

2.0 KiB

คนชอบธรรมจะเปรมปรีดิ์เมื่อเขาเห็น

วลีคำว่า "คนชอบธรรม" อ้างถึงคนชอบธรรมโดยทั่วไป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนชอบธรรมจะเปรมปรีดิ์เมื่อพวกเขาเห็น" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun)

เขาจะล้างเท้าของเขาในเลือดของคนชั่ว

การทำให้คนหนึ่งเท้าเปียกโดยการเดินบนเลือดเป็นการกล่าวถึงเหมือนกับเป็นการล้างเท้าด้วยเลือด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนชอบธรรมจะทำให้เท้าของพวกเขาเปียกโชกไปด้วยเลือดของคนชั่ว" หรือ "คนชอบธรรมจะเดินย่ำไปบนเลือดของคนชั่ว" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

เขาจะล้างเท้าของเขาในเลือดของคนชั่ว

การกล่าวเกินจริงนี้เป็นการแสดงออกว่าคนชั่วจำนวนมากจะต้องตาย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนชั่วจำนวนมากจะตายเพราะคนชอบธรรมเดินย่ำไปบนเลือดของพวกเขา เหมือนกับว่าพวกเขาสามารถล้างเท้าของพวกเขาได้" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-hyperbole]])