th_tn/psa/042/004.md

1.6 KiB

ระลึกถึง

นี่เป็นสำนวนที่หมายถึงการจำหรือคิดเกี่ยวกับบางสิ่ง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จดจำ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ข้าพระองค์ระบายความในใจออกมา

ในที่นี้คำว่า "ใจ" หมายถึงอารมณ์ ผู้เขียนกล่าวถึงใจของเขาเหมือนกับเป็นของเหลวที่ไหลออกมา วลีนี้หมายความว่าเขากำลังแสดงความเศร้าโศกทางอารมณ์ของเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพระองค์แสดงความเสียใจ" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

ฝูงชน

"ประชาชนจำนวนมาก"

เสียงแห่งความยินดีและเสียงสรรเสริญ

วลีนี้ใช้คำที่แตกต่างกันสองคำเพื่อแสดงความคิดเดียว คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สรรเสริญด้วยความชื่นชมยินดี" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-hendiadys)