th_tn/pro/22/08.md

3.4 KiB

ผู้หว่านความอยุติธรรมจะเก็บเกี่ยวสิ่งเลวร้าย

ผู้เขียนกล่าวถึงคนปกครองหรือบุคคลผู้มีอำนาจที่ปฏิบัติแก่คนเหล่านั้นผู้มีอำนาจน้อยอย่างอยุติธรรมเหมือนกับว่าเขาได้เป็นการปลูกเมล็ดพืชซึ่งจะให้กำเนิดพืชซึ่งนำปัญหามาให้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "หากบุคคลหนึ่งปฏิบัติคนเหล่านั้นผู้ซึ่งมีอำนาจน้อยกว่าเขาด้วยความอยุติธรรม พวกเขาจะเป็นเหตุให้เขามีปัญหาในภายหลัง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ไม้เรียวแห่งความเกรี้ยวกราดของเขาจะสิ้นไป

คำว่า "ไม้เรียว" เป็นคำที่ใช้แทนคำอื่นแทนอำนาจเหนือประชาชน"ความหมายที่เป็นไปได้คือ 1) ผู้ออกกฏอย่างอยุติธรรมจะสูญเสียอำนาจซึ่งเขามีในการอนุญาตเขาให้ปฏิบัติต่อคนอื่น หรือ 2) เมื่อประชาชนตอบสนองต่อความอยุติธรรม เขาได้ทำด้วยการทำอันตรายเขา เขาจึงไม่มีอำนาจที่จะหยุดพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เขาจะไม่มีอำนาจซึ่งเขาได้เคยทำร้ายต่อประชาชนอีกต่อไป" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ไม้เรียวแห่งความเกรี้ยวกราด

คำว่า "ไม้เรียว" เป็นคำที่ใช้แทนคำอื่นแทนอำนาจเหนือประชาชน"ชายผู้อยุติธรรมจะเป็นอันตรายต่อประชาชนผู้บริสุทธิ์เหมือนกับว่าเขาได้เป็นคนผู้มีอารมณ์โกรธต่อพวกเขามาก คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม้เรียวที่เขาเคยได้ใช้เหมือนกับว่าเขาได้กำลังลงโทษประชาชน" หรือ "อำนาจที่เขาเคยใช้ทำอันตรายต่อผู้อื่น" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

จะสิ้นไป

คำนี้แปลว่า "สิ้นไป" เป็นคำที่ใช้สำหรับพืชที่เหี่ยวแห้งไปด้วยเช่นกัน