4.0 KiB
ในความทุกข์ยากทั้งหลายของข้าพเจ้า
เปาโลพูดถึงความยากลำบากของท่านเหมือนกับพวกมันเป็นสถานที่ที่ท่านได้เข้าไป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมื่อหลายสิ่งได้กลายเป็นความยากลำบาก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
การประกาศข่าวประเสริฐ
นี่อ้างถึงเมื่อเปาโลได้เดินทางไปหลายๆ เมืองเพื่อบอกประชาชนเกี่ยวกับพระเยซู
ไม่มีใครสนับสนุนข้าพเจ้าทั้งในการให้ของบริจาคและการรับของบริจาคเลยนอกจากพวกท่านเท่านั้น
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านเป็นเพียงคริสตจักรเดียวที่ส่งเงินให้ข้าพเจ้าหรือช่วยข้าพเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)
แต่ข้าพเจ้าอยากเห็นผลเพิ่มขึ้นในบัญชีของพวกท่าน
เปาโลกำลังเปรียบเทียบของบริจาคจากคริสตจักรกับความร่ำรวยของบุคคลที่เพิ่มมากขึ้น เปาโลต้องการให้ชาวฟิลิปปีให้ของบริจาคเพื่อพวกเขาจะได้รับพระพรด้านจิตวิญญาณ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพเจ้าต้องการเห็นพระเจ้าทรงให้พระพรด้านจิตวิญญาณแก่ท่านมากขึ้น" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
เมื่อเริ่มแรกในการประกาศข่าวประเสริฐ
ในที่นี้เปาโลอ้างถึงการประกาศข่าวประเสริฐ ในความหมายที่สั่งสอนข่าวประเสริฐ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
แต่ข้าพเจ้าอยากเห็นผลเพิ่มขึ้นในบัญชีของพวกท่าน
เปาโลพูดถึงของบริจาคของชาวฟิลิปปีเป็นเหมือนกับบัญชีธนาคารของบุคคลที่เพิ่มมากขึ้นเรื่อยๆ ในกรณีนี้ พระเจ้าคือผู้ที่รับทราบสิ่งดีที่กระทำโดยผู้เชื่อในเมืองฟิลิปปี เปาโลต้องการให้ชาวฟิลิปปีให้ของบริจาคเพื่อที่พวกเขาจะได้รับพระพรด้านจิตวิญญาณ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพเจ้าต้องการเห็นพระเจ้าประทานพระพรด้านจิตวิญญาณมากยิ่งขึ้น" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)