th_tn/oba/01/20.md

3.8 KiB

ข้อมูลทั่วไป

ในข้อ 16-21 พระยาห์เวห์ตรัสผ่านโอบาดีห์ให้บอกประชาชนยูดาห์ว่าพวกเขาจะครอบครองแผ่นดินของเอโดม

พวกที่ถูกเนรเทศของกองทัพนี้ของคนอิสราเอล

คำว่า "พวกที่ถูกเนรเทศ" เป็นคำที่ใช้แทนพงศ์พันธุ์ของคนเหล่านั้นที่ได้ตกไปเป็นเชลย คำเหล่านี้สามารถหมายถึง 1) พงศ์พันธุ์ของคนที่ตกไปเป็นเชลยโดยพวกอัสสิเรียจากอาณาจักรอิสราเอลทางเหนือ หรือ 2) พงศ์พันธุ์ของประชาชนของยูดาห์ผู้ที่อาศัยอยู่นอกกรุงเยรูซาเล็มและถูกจับไปเป็นเชลยยังบาบิโลน (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

พวกที่ถูกเนรเทศของกองทัพนี้ของคนอิสราเอล

ความหมายที่เป็นไปได้ 1) "กองทัพนี้" หมายถึงกองทัพจริงๆ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พงศ์พันธุ์ของคนจำนวนมากของประชาชนอิสราเอลผู้ที่ได้ถูกจับตัวไปเป็นเชลย" หรือ 2) "กองทัพนี้" เป็นคำอุปมาอุปมัยสำหรับฝูงชน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พงศ์พันธุ์ของฝูงชนจำนวนมากของประชาชนอิสราเอลผู้ที่ถูกจับไปเป็นเชลย" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ไกลไปจนถึงศาเรฟัท

ศาเรฟัทได้เป็นเมืองของคนฟีนิเซียทางเหนือของอิสราเอลบนชายฝั่งของทะเลเมดิเตอร์เรเนียนระหว่างเมืองไทระและไซดอน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไกลไปทางเหนือเช่นศาเรฟัท" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

คนที่ถูกเนรเทศออกจากกรุงเยรูซาเล็ม

คนกลุ่มนี้แตกต่างกันไม่ว่าพงศ์พันธุ์ของอิสราเอลจากอาณาจักทางเหนือ หรือพงศ์พันธุ์ของประชาชนของยูดาห์ผู้ที่อาศัยอยู่นอกกรุงเยรูซาเล็ม

เสฟาราด

นี่เป็นชื่อของสถานที่ซึ่งที่ตั้งอยู่ในบริเวณใดไม่เป็นที่ทราบ ผู้เชี่ยวชาญบางคนให้ความเห็นว่ามันหมายถึงเมืองของซาร์ดีสในเขตแดนลิเดีย (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-names)