th_tn/oba/01/11.md

1.8 KiB

ได้ยืนอยู่โดยลำพัง

"ได้เฝ้าดูและไม่ได้ทำอะไรเพื่อช่วยเหลือ"

พวกคนแปลกหน้า

ประชาชนจากชนชาติอื่นๆ

ความมั่งคั่งของเขา

คำว่า "ของเขา" หมายถึง "ยาโคบ" ซึ่งเป็นอีกวิธีหนึ่งในการกล่าวถึงประชาชนอิสราเอล

จับฉลากแบ่งกรุงเยรูซาเล็ม

วลีนี้หมายความว่า "พวกเขาจับฉลากเพื่อตัดสินใจว่าใครจะได้สิ่งของที่มีค่าที่พวกเขานำมาจากกรุงเยรูซาเล็ม" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

เจ้าก็เป็นเหมือนหนึ่งในพวกเขา

"มันได้เป็นเหมือนว่าเจ้าได้เป็นหนึ่งในพวกคนแปลกหน้าเหล่านี้และเป็นพวกคนต่างชาติ" นี่แสดงว่าพวกเขาไม่ได้ช่วยเหลือพวกอิสราเอล นี่สามารถทำให้ชัดเจนได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจ้าก็เหมือนหนึ่งในพวกศัตรูและไม่ได้ช่วยเหลืออิสราเอล" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)