th_tn/mrk/01/29.md

1.8 KiB

หลังจากที่ออกมา

หลังจากที่พระเยซู ซีโมน และอันดรูว์จากมา

เธอก็หายป่วย

สามารถที่จะแสดงให้ชัดเจนว่าใครรักษาเธอ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเยซูทรงรักษาเธอจากการเป็นไข้" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

เธอก็เริ่มปรนนิบัติพวกเขา

นี่แสดงว่ามีการนำอาหารมาเลี้ยง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เธอจัดเตรียมอาหารและเครื่องดื่มให้พวกเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ข้อความเชื่อมโยง

ภายหลังที่รักษาชายคนที่ถูกวิญญาณชั่วสิง พระเยซูทรงรักษาแม่ยายของซีโมน เช่นเดียวกับคนอื่นๆ เช่นกัน

เวลานั้นแม่ยายของซีโมนกำลังนอนป่วยด้วยไข้สูง

แม่ยายนอนป่วยด้วยไข้สูง คำว่า "เวลานั้น" เป็นการแนะนำแม่ยายของซีโมนในเรื่องและเป็นการให้เบื้องหลังเกี่ยวกับตัวเธอ (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/writing-participants]] และ [[rc:///ta/man/translate/writing-background]])