th_tn/mic/03/10.md

1.7 KiB

เจ้าสร้างศิโยนด้วยโลหิต และสร้างกรุงเยรูซาเล็มด้วยความอยุติธรรม

"โลหิต" ในที่นี้เป็นภาพเปรียบเทียบสำหรับฆาตกร และคำว่า "ศิโยน" กับ "กรุงเยรูซาเล็ม" ได้ถูกกล่าวถึงว่าราวกับพวกมันเป็นสิ่งก่อสร้าง มีคาห์กล่าวถึงประชาชนที่มั่งคั่งผู้เป็นฆาตกรและทำบาปในเรื่องอื่นๆ ราวกับว่ากิจกรรมต่างๆ เหล่านั้นเป็นพวกก้อนอิฐและไม้ที่ประชาชนใช้เพื่อสร้างบ้าน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจ้าเป็นฆาตกรและทำบาปอันน่าเกลียดเมื่อเจ้าทำงานสร้างศิโยนและกรุงเยรูซาเล็มให้ยิ่งใหญ่ หรือ "เจ้าเป็นฆาตกรเมื่อเจ้านมัสการในศิโยน และเจ้าทำบาปอื่นๆ เมื่อเจ้ามั่งคั่งในกรุงเยรูซาเล็ม" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])