th_tn/mic/01/07.md

3.1 KiB

รูปเคารพแกะสลักทั้งสิ้นของเธอ...สินจ้างของเธอที่ได้มา...รูปเคารพทั้งสิ้นของเธอ

พระยาห์เวห์ตรัสถึงสะมาเรียว่าเป็นเหมือนผู้หญิงคนหนึ่ง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "รูปเคารพแกะสลักในกรุงนั้น...สินจ้างที่ประชาชนได้ถวายที่พระวิหารในกรุงนั้น...รูปเคารพทั้งสิ้นในกรุงนั้น" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

รูปเคารพแกะสลักทั้งสิ้นของเธอนั้นจะถูกบดขยี้เป็นชิ้นๆ

นี่สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราจะบดขยี้รูปเคารพแกะสลักให้เป็นชิ้นๆ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

สินจ้างที่เธอได้มาจะถูกเผา

นี่สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราจะเผาสินจ้างทั้งหมดที่เธอได้รับด้วยไฟ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ที่เธอได้มา

"ประชาชนได้มอบให้เธอ"

ตั้งแต่ที่เธอได้รวบรวมสินจ้างของการเป็นโสเภณี พวกมันจะกลายไปเป็นสินจ้างของโสเภณีอีก

พระยาห์เวห์ตรัสถึงประชาชนที่ให้สินจ้างแก่รูปเคารพทั้งหลายว่าเหมือนกับว่าประชาชนกำลังว่าจ้างพวกโสเภณี เมื่ออัสซีเรียทำลายสะมาเรีย พวกเขาจะเอาสินจ้างทั้งหลายที่ประชากรของสะมาเรียได้ถวายให้แก่รูปเคารพทั้งหลายมาให้แก่อัสซีเรียและถวายให้พวกเขาเป็นเหมือนของถวายให้แก่พวกรูปเคารพของพวกเขาเอง (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])