th_tn/mat/10/21.md

5.1 KiB

ข้อความเชื่อมโยง

พระเยซูสอนศิษย์ของพระองค์ต่อไป ที่นี่พระองค์เริ่มบอกพวกเขาเกี่ยวกับการถูกข่มเหงที่พวกเขาจะต้องอดทนเมื่อพวกเขาออกไปสั่งสอน

พี่น้องจะมอบซึ่งกันและกันให้ถึงแก่ความตาย และบิดาจะกระทำต่อบุตร

วลีว่า "บิดาจะกระทำต่อบุตร" สามารถแปลเป็นประโยคที่สมบูรณ์ได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พี่น้องจะต่อสู้กันและกันให้ถึงแก่ความตาย และบิดาจะกระทำต่อบุตรให้ถึงแก่ความตาย" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ลุกขึ้นต่อต้าน

"ต่อสู้" (UDB) หรือ "ต่อต้าน"

และเป็นเหตุให้ถึงแก่ความตาย

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เป็นเหตุให้พวกเขาต้องฆ่ากันตาย" หรือ "ผู้มีอำนาจจะประหารชีวิตเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ทุกคนจะเกลียดชังพวกท่าน

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทุกคนจะเกลียดชังท่าน" หรือ "ประชาชนทุกคนจะเกลียดชังท่าน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

พวกท่าน

นี้หมายถึงอัครทูตสิบสองคน

เพราะนามของเรา

ที่นี่ "นาม" หมายถึง คนทั้งตัว คำแปลอีกอย่าง "เพราะเรา" หรือ "เพราะท่านเชื่อในเรา" (UDB) (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ผู้ใดก็ตามที่อดทน

"ใครก็ตามที่ยังอยู่ในความเชื่อ"

ผู้นั้นก็จะรอด

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าจะช่วยกู้คนนั้น" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

หนีไปยังเมืองถัดไป

"หนีไปเมืองอื่น"

จะมา

"มาถึง"

ถึงแก่ความตาย

คำนามธรรมว่า "ตาย" คำแปลอีกอย่าง "พาไปยังศาลเพื่อว่าผู้มีอำนาจก็จะประหารเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

พวกท่าน

สิ่งนี้เป็นพหูพจน์และหมายถึงอัครทูตสิบสองคน (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

ถึงที่สุด

มันไม่ชัดเจนว่า "ถึงที่สุด" หมายความว่า เมื่อคนนั้นตาย เมื่อประหารเสร็จหรือสิ้นยุคเมื่อพระเจ้าปรากฏพระองค์อย่างกษัตริย์ จุดสำคัญตรงนี้คือเขาจะต้งอดทนจนถึงที่สุดตามความจำเป็น

ในเมืองนี้

ที่นี่ "นี้" ไม่ได้หมายถึงเมืองใดโดยเฉพาะ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ในเมืองใดใด"

เราบอกความจริงกับพวกท่านว่า

"เราบอกความจริงแก่ท่าน" วลีนี้เพิ่มเข้าไปเพื่อเน้นสิ่งที่พระเยซูจะกล่าวต่อไป

บุตรมนุษย์

พระเยซูกล่าวถึงตัวพระองค์เอง (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)