3.0 KiB
ข้อความเชื่อมโยง
พระเยซูสอนสาวกต่อไปว่าสิ่งที่เขาควรทำเมื่อเขาไปเทศนาสั่งสอน
ถ้ามีผู้ที่ไม่ต้อนรับพวกท่านหรือไม่ฟัง
"ถ้าไม่มีใครในบ้านหรือเมืองที่ยอมรับท่านหรือฟัง"
พวกท่าน...ของพวกท่าน
นี้หมายถึงอัครทูตสิบสองคน
ฟังคำของท่าน
ที่นี่คำว่า "คำ" หมายถึงสิ่งที่อัครทูตพูด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ฟังสาระคำสอนของท่าน" (UDB) หรือ "ฟังสิ่งที่ท่านต้องพูด" (ดูที่rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
เมือง
ดูที่เคยแปลไว้ใน มัทธิว 10:11
สลัดฝุ่นออกจากเท้าของท่าน
"สลัดฝุ่นออกจากเท้าของท่านขณะที่คุณออกไป" สิ่งนี้เป็นสัญญาณว่าพระเจ้าปฏิเสธคนที่บ้านนั้นหรือเมืองนั้น (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)
โทษจะเบากว่า
"ความเจ็บปวดจะน้อยกว่า"
เมืองของโสโดมและโกโมราห์
นี่หมายถึงคนที่อาศัยอยูในเมืองโสโดมและโกโมราห์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนที่อาศัยอยูในเมืองโสโดมและโกโมราห์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
เมืองนั้น
นี่หมายถึงคนที่อยู่ในเมืองที่ไม่ยอมรับอัครทูตหรือฟังคำของเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนที่อยู่ในเมืองที่ไม่ยอมรับอัครทูตท่าน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
พวกท่าน...ของพวกท่าน
นี่เป็นพหูพจน์และหมายถึงอัครทูตสิบสองคน (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-you)
เราบอกความจริงกับพวกท่านว่า
"เราบอกความจริงกับท่าน" วลีนี้ย้ำสิ่งที่พระเยซูจะตรัสต่อไป