th_tn/mat/03/10.md

6.4 KiB

ข้อความเชื่อมโยง

ยอห์นผู้ให้บัพติศมาตำหนิพวกฟาริสีและสะดูสีอย่างต่อเนื่อง

ขวานถูกวางไว้ตรงรากของต้นไม้เรียบร้อยแล้ว ฉะนั้นต้นไม้ทุกต้นที่ไม่ออกผลดีก็จะถูกโค่นและทิ้งลงไปในกองไฟ

นี่เป็นคำเปรียบเทียบหมายความว่า พระเจ้าพร้อมที่จะลงโทษคนบาป ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้ามีขวานและพระองค์พร้อมที่จะโค่นและเผาทุกต้นเกิดผลไม่ดี" หรือ "เช่นเดียวกับบุคคลที่มีขวานพร้อมที่จะตัดและเผาต้นไม้ที่ไม่เกิดผลดี พระเจ้าพร้อมที่จะลงโทษเจ้าเพราะบาปของเจ้า" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

สำหรับการกลับใจ

"เพื่อแสดงว่าเจ้าได้กลับใจแล้ว"

จะมาภายหลังข้าพเจ้า

พระเยซูเป็นบุคคลที่จะมาหลังจากยอห์น

พระองค์อีกผู้หนึ่งที่ยิ่งใหญ่กว่าข้าพเจ้า

"สำคัญยิ่งกว่าฉัน"

พระองค์จะทรงบัพติศมาท่านด้วยพระวิญญาณบริสุทธิ์และด้วยไฟ

นี้เป็นคำเปรียบเทียบเปรียบยอห์ผู้ให้บัพติศมาด้วยน้ำแต่ในอนาคตจะมีบัพติศมาด้วยไฟ นี่หมายความว่า ยอห์นให้บัพติศมาเป็นแค่สัญลักษณ์ให้ประชาชนสะอาดจากบาปของเขา แต่ว่าบัพติศมาด้วยพระวิญญาณบริสุทธิ์และไฟจะทำให้ประชาชนของเขาสะอาดจากบาปอย่างแท้จริง ถ้าเป็นไปได้ ให้ใช้คำว่า "บัพติศมา" ในการแปลของท่านเปรียบเทียบกับการบัพติศมาของยอห์น (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

พลั่วสำหรับแยกแกลบอยู่ในพระหัตถ์ของพระองค์เพื่อจะทำความสะอาดลานนวดข้าว

คำเปรียบนี้เปรียบกับวิถีพระคริสต์จะแยกคนชอบธรรมจากคนไม่ชอบธรรมเหมือนกับวิธีที่คนแยกข้าวสาลีออกจากแกลบ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระคริสต์ก็เป็นเหมือนคนผู้มีพลั่วในมือ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

พลั่วสำหรับแยกแกลบอยู่ในพระหัตถ์ของพระองค์

ตรงนี้ "ในมือ" หมายความว่า คนนั้นพร้อมที่จะกระทำแล้ว คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเยซูกำลังถือพลั่วเพราะพระองค์พร้อมแล้ว" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

พลั่ว

นี่คือเครื่องมือสำหรับฝัดข้าวสาลีไปในอากาศเพื่อจะแยกเมล็ดข้าวออกจากแกลบ เมล็ดที่หนักจะตกลงแต่เมล็ดที่ไม่ต้องการจะถูกเป่าโดยลมออกไป มันรูปร่างคล้ายๆ กับคราดแต่ปลายแหลมกว้างทำด้วยไม้ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown)

ลานนวดข้าว

"พื้นดินของพระองค์" หรือ "พื้นดินที่พระองค์ใช้แยกข้าวออกจากแกลบ"

เก็บรวมรวมข้าวสาลีของพระองค์ไว้ในยุ้งฉาง

นี่เป็นคำเปรียบแสดงถึงวิธีที่พระเจ้าจะแยกคนชอบธรรมจากคนอธรรม ผู้ชอบธรรมก็จะเข้าสวรรค์เหมือนกับข้าวสาลีที่เข้าไปในยุ้งฉางของชาวนา และพระเจ้าจะเผาคนที่เป็นเหมือนแกลบด้วยไฟที่ไม่มีวันดับ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ไฟที่ไม่เคยมีวันดับ

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จะไม่มีวันดับ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)