4.0 KiB
ข้อมูลทั่วไป
ยอห์นผู้ให้บัพติศมาเริ่มตำหนิพวกฟาริสีและสะดูสี
พวกลูกหลานของงูพิษ
นี่เป็นคำเปรียบเทียบ งูพิษเป็นอันตรายและเป็นตัวแทนของความชั่วร้าย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจ้าชาติงูร้าย" หรือ "ท่านชั่วเหมือนดั่งงูพิษ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
เตือนให้พวกท่านหลีกหนีจากพระพิโรธที่กำลังมาถึงพวกท่าน
ยอห์นใช้คำถามในการตำหนิพวกฟาริสีและสะดูสี เพราะว่าพวกเขาได้ขอให้ยอห์นได้บัพติศมาพวกเขา เพื่อว่าพระเจ้าจะได้ไม่ลงโทษเขา แต่พวกเขาไม่ต้องการหยุดทำบาป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเจ้าไม่อาจจะหนีจากพระพิโรธของพระเจ้าที่กำลังมาถึงนั้น" หรือ "อย่าคิดว่าพวกเจ้าจะหนีจากพระพิโรธของพระเจ้าได้เพียงเพราะว่าฉันให้บัพติศมาท่าน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
หนีจากพระพิโรธที่จะมา
คำว่า "พระพิโรธ" ใช้ในการพูดถึงการลงโทษของพระเจ้าเพราะพระพิโรธของพระองค์อยู่ก่อนหน้าแล้ว คำแปลอีกอย่างหนึ่ง" หนีจากการลงโทษที่จะมา" หรือ "รอดพ้นเพราะพระเจ้ากำลังจะลงโทษท่าน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
การกลับใจเกิดผลดี
วลีว่า "เกิดผล" เป็นคำเปรียบเทียบถึงการกระทำของบุคคล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จงให้การกระทำของเจ้าแสดงว่าท่านได้กลับใจจริง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
เรามีอับราฮัมเป็นบิดา
"อับราฮัมเป็นบรรพบุรุษของเรา" หรือ "เราเป็นลูกหลานของอับราฮัม" ผู้นำชาวยิวคิดว่า พระเจ้าจะไม่ลงโทษเขาเมื่อเขาเป็นพงศ์พันธุ์ของอับราฮัม (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ข้าพเจ้าขอบอกพวกท่านว่า
นี้เพิ่มเข้าไปเพื่อจะเน้นถึงสิ่งที่ยอห์นกำลังจะพูด
พระเจ้าสามารถทำให้หินเหล่านี้เป็นลูกหลานของอับราฮัมได้
"พระเจ้าสามารถสร้างลูกหลานทางกายภาพออกมาจากก้อนหินเหล่านี้และให้เขาเป็นลูกหลานของอับราฮัม"