2.1 KiB
2.1 KiB
อยู่กับเราในเวลาที่เราถูกทดลอง
"อยู่กับเราโดยทางการต่อสู้ของเรา"
เราได้มอบราชอาณาจักรให้แก่พวกท่าน อย่างที่พระบิดาของเราได้มอบราชอาณาจักรให้แก่เรา
ในบางภาษาอาจจะเป็นต้องเปลี่ยนลำดับ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อย่างที่พระบิดาของเราได้มอบราชอาณาจักรให้แก่เรา เรามอบให้แก่ท่าน"
อย่างที่พระบิดาของเราได้มอบราชอาณาจักรให้แก่เรา
"อย่างที่พระบิดาของเราได้ทรงมอบสิทธิอำนาจในการปกครองในฐานะกษัตริย์ในราชอาณาจักของพระองค์"
เราได้มอบราชอาณาจักรให้แก่พวกท่าน
"เราให้ท่านเป็นผู้ปกครองในแผ่นดินของพระเจ้า" หรือ "เรามอบสิทธิอำนาจให้ท่านในกาารปกครองในราชอาณาจักของพระองค์" หรือ "เราจะทำให้ท่านเป็นกษัตริย์"
พวกท่านจะนั่งบนบัลลังก์
กษัตริย์ทั้งหลายนั่งบนบัลลังก์ การนั่งบนบัลลังก์คือเครื่องหมายของการปกครอง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านจะทำงานเหมือนกษัตริย์" (ดู rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)