th_tn/luk/21/05.md

2.1 KiB

ข้อความเชื่อมโยง

พระเยซูทรงเปลี่ยนจากเรื่องหญิงม่ายเป็นการสอนเกี่ยวกับพระวิหาร

ของถวาย

"สิ่งของที่ประชาชนได้ถวายให้พระเจ้า"

สิ่งเหล่านี้ที่พวกท่านเห็น

หมายถึงความสวยงามของพระวิหารและการประดับตกแต่ง

จะมีสักวันหนึ่ง

"จะมีเวลาเมื่อ" หรือ "วันหนึ่ง"

ไม่มีก้อนหินซ้อนทับกันแม้แต่ก้อนเดียว

คำกล่าวนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เหล่าศัตรูจะไม่ทิ้งหินแม้แต่ก้อนเดียววางทับซ้อนหินก้อนอื่นๆ " (ดู rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

จะไม่มีก้อนหินซ้อนทับ...จะถูกทำลายลงหมด

คำกล่าวนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "หินทุกก้อนจะถูกย้ายออกไปจากที่มันอยู่และพวกมันจะถูกพังทำลายลง"

จะถูกทำลายลง

นี่สามารถแปลเป็นประโยคใหม่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกมันจะถูกทำลายลง" หรือ "ศัตรูจะทำลายหินทุกก้อนลง" (ดู rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)