th_tn/luk/17/20.md

3.3 KiB

ข้อมูลทั่วไป

นี่เป็นส่วนต่อไปของเนื้อเรื่อง เราไม่ทราบสถานที่ที่เกิดเรื่องนี้ นี่เป็นหนึ่งวันเมื่อพระเยซูได้ตรัสกับพวกฟาริสี

พวกฟาริสีถามพระเยซูว่าเมื่อไหร่ที่ราชอาณาจักรของพระเจ้าจะมาถึง

นี่เป็นการเริ่มต้นส่วนใหม่ของเนื้อเรื่อง คำแปลบางฉบับเริ่มต้นด้วย "วันหนึ่ง" หรือ "ครั้งหนึ่ง" คำกล่าวนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "วันหนึ่งพวกฟาริสีได้ถามพระเยซูว่า "เมื่อไหร่ที่อาณาจักรของพระเจ้าจะมา ?" (ดู figs_activepassive and figs_quotations)

ราชอาณาจักรของพระเจ้าไม่ได้มาอย่างที่ท่านสังเกตได้

ประชาชนคิดว่าพวกเขาจะเห็นสัญญาณของการมาของแผ่นดิน ความคิดเรื่องสัญญาณสามารถกล่าวอย่างชัดเจน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อาณาจักรของพระเจ้าจะไม่มาด้วยสัญญาณที่ประชาชนสามารถสังเกตเห็นได้" (ดูอาณาจักรของพระเจ้าไม่ใช่บางสิ่งที่สังเกตเห็นได้

ราชอาณาจักรของพระเจ้าอยู่ภายในพวกท่าน

ความคิดเรื่องคำนาม"อาณาจักร" สามารถแสดงออกกับคำกริยา "ปกครอง" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าทรงปกครองอยู่ในท่าน" (ดู rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ราชอาณาจักรของพระเจ้าอยู่ภายในพวกท่าน

พระเยซูกำลังตรัสกับพวกผู้นำศาสนาผู้กำลังมุ่งร้ายต่อพระองค์ ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) คำว่า "ท่าน" หมายถึงประชาชนโดยทั่วไป หรือ 2) คำที่แปล"อยู่ใน" มีความหมายว่า "ท่ามกลาง" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แผ่นดินของพระเจ้าอยู่ท่ามกลางพวกท่าน"