th_tn/lev/26/13.md

810 B

เราได้หักไม้แห่งแอกของพวกเจ้า

พระเจ้าตรัสถึงการเป็นทาสของพวกเขาเหมือนกับว่าพวกเขาสวมแอกที่พวกสัตว์สวมเพื่อที่จะทำงานหนัก การหักไม้แห่งแอกออก ใช้แทนการทำให้พวกเขาเป็นอิสระ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราปลดปล่อยพวกเจ้าให้เป็นอิสระจากงานหนักที่พวกเขาให้พวกเจ้าทำ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)